آتش زدن مجسمه بعل در راهپیمایی ۲۲ بهمن؛ اعتراضی نمادین به جفری اپستین؟

مروری کوتاه بر خبر
- آتش زدن مجسمهای غولآسا با سر گاو در مراسم راهپیمایی ۲۲ بهمن
- معرفی مجسمه به عنوان «مولوخ» یا «بعل»، خدایان باستانی مرتبط با قربانی کودک
- ارتباط این عمل نمادین با جفری اپستین و تئوریهای توطئه پیرامون او
- ادعای وجود حساب بانکی به نام «بعل» متعلق به اپستین در اسناد منتشرشده
- بررسی تاریخی و مذهبی مفهوم «بعل» به عنوان رقیب یهوه و خدای دروغین
در مراسم راهپیمایی ۲۲ بهمن امسال، مجسمهای غولآسا با سر گاو به آتش کشیده شد. گفته شد این مجسمه، نمادی از «مولوخ» یا «بعل» است. این عمل از سوی برخی رسانههای اصولگرا به عنوان اعتراضی نمادین به جفری اپستین، سرمایهدار بدنام متهم به قاچاق جنسی، تفسیر شده است. انتشار اسناد پرونده اپستین و ادعاهایی مبنی بر ارتباط او با نام «بعل»، زمینهساز این اقدام و گسترش تئوریهای توطئه بوده است.

بعل؛ از خدای باروری تا نماد شیطانی
بعل در زبانهای سامی باستان به معنای مالک یا ارباب بوده و به عنوان یک خدای باستانی مرتبط با باران، رعدوبرق و باروری توسط کنعانیان پرستش میشده است. در عهد عتیق، بعل رقیب اصلی «یهوه»، خدای بنیاسرائیل، معرفی شده و اغلب به عنوان خدایی دروغین از آن یاد شده است. بر اساس برخی گزارشهای انجیلی، در دوران باستان گاهی فرزندان اول به عنوان قربانی به بعل تقدیم میشدند. این انگاره که بعل خدایی دروغین و شیطانی است، به مسیحیت و اسلام نیز راه یافته است.
ارتباط بعل با جفری اپستین
پس از انتشار اسناد پرونده جفری اپستین توسط وزارت دادگستری آمریکا در ۳۰ ژانویه ۲۰۲۶، نام بعل دوباره بر سر زبانها افتاد. برخی وبسایتها و کاربران شبکههای اجتماعی مانند یک حساب محبوب راستگرایان در ایکس ادعا کردند که اپستین حساب بانکی به نام «بعل» داشته است. این ادعاها منجر به شکلگیری تئوریهای توطئه گستردهای شد، از جمله اینکه در جزایر متعلق به اپستین معبدی برای «مولوخ» (که شاخصترین خدایان بعل دانسته میشود) اختصاص داده شده بود. طرفداران این نظریه، اپستین و ارتباطاتش را با آیینهای شیطانی و قربانی کودکان مرتبط میدانند.

تحلیل یک اشتباه احتمالی
در یکی از اسناد منتشرشده مربوط به اپستین، به جای عبارت «نام بانک» (Bank Name)، عبارت «نام بعل» (Baal Name) دیده میشود. کارشناسان معتقدند این مسئله احتمالاً یک غلط تایپی است یا نتیجه اسکن نسخه فکسشده سند با نرمافزار OCR برای استخراج متن بوده است. این تفسیر به دلیل وجود غلطهای تایپی ریز دیگر در سند و نیز آمدن نام شعبه بانک بلافاصله پس از آن، منطقیتر به نظر میرسد. در اسناد مشابه دیگر این پرونده، عنوان صحیح «نام بانک» به کار رفته است.
منبع: asriran.com
اخبار اجتماعی